Terjemahan lagu Mercedes Lackey- The Cost of the Crown
The Cost of the Crown
Mercedes Lackey
The stars are very beautiful, above the palace walls,
Bintang-bintang sangat indah di atas dinding istana
They shine with equal splendour, still above far humbler halls.
Mereka bersinar dengan kemegahan yang sama, jauh di atas dinding yang sederhana.
I watch them from my window, but their bright entrancing glow,
Aku melihat mereka dari balik jendelaku, namun cahaya terang mereka yang
memikat,
Reminds me of the freedom I gave up so long ago.
Mengingatkanku atas kebebasan yang telah kuserahkan dulu sekali.
The royal circlet of bright gold rests lightly on my
brow,
Mahkota kerajaan bersandar tenang di alisku,
I once thought only of the rights this circlet would endow.
Aku pernah mengira hanya hak yang mahkota ini akan berikan.
But once I took the crown to which I had been schooled and bred,
Tapi saat kulepas mahkota yang telah aku disekolahkan dan dibesarkan,
I found it heavy on the heart, though light upon the head.
Aku merasa berat di hati, meskipun ringan di kepala
Although I am the head of state, in truth I am the
least,
Meskipun aku adalah kepala negara, sebenarnya aku adalah yang terendah,
Meskipun aku adalah kepala negara, sebenarnya aku adalah yang terendah,
The true Queen knows her people fed, before she sits
to feast.
Ratu yang sebenarnya tahu rakyatnya sudah makan, sebelum ia duduk dan berpesta.
Ratu yang sebenarnya tahu rakyatnya sudah makan, sebelum ia duduk dan berpesta.
The good Queen knows her people safe, before she takes
her rest,
Ratu yang baik tahu rakyatnya aman, sebelum ia beristirahat,
Ratu yang baik tahu rakyatnya aman, sebelum ia beristirahat,
Thinks twice and thrice and yet again, before she
makes request.
Berpikir dua kali dan tiga kali dan lagi, sebelum ia membuat permintaan.
For they are all my children, all, that I swore to
defend,
Karena mereka semua adalah anakku, semua, yang aku bersumpah untuk lindungi,
Karena mereka semua adalah anakku, semua, yang aku bersumpah untuk lindungi,
It is my duty to become both Queen and trusted friend—
Adalah tugasku untuk menjadi baik Ratu dan teman terpercaya--
Adalah tugasku untuk menjadi baik Ratu dan teman terpercaya--
And of my children high and low, from beggar to above,
Dan anak-anakku tinggi dan rendah, dari pengemis hingga ke atas,
Dan anak-anakku tinggi dan rendah, dari pengemis hingga ke atas,
The dearest are my Heralds, who return my care with
love.
Yang tersayang adalah para pemberitaku, yang mengembalikan kepedulianku
dengan cinta.
The dearest are my Heralds, swift to spring to my
command.
Yang tersayang adalah para pemberitaku, dengan cepat menjalankan perintahku.
Yang tersayang adalah para pemberitaku, dengan cepat menjalankan perintahku.
Who give me aid and fellowship, who always understand
Yang memberikanku bantuan dan pertemanan, yang selalu mengerti
Yang memberikanku bantuan dan pertemanan, yang selalu mengerti
That land and people first have needs that I may not
deny—
Bahwa negara dan rakyat pertama-tama memiliki kebutuhan yang tak bisa kutepis--
Bahwa negara dan rakyat pertama-tama memiliki kebutuhan yang tak bisa kutepis--
So I must send my dearest friends to danger—and to
die.
Sehingga aku harus mengirimkan teman-teman terkasihku ke bahaya--- dan
untuk mati
A friend, a love, a child—it matters not, I know
indeed,
Seorang teman, seorang kekasih, seorang anak--- itu tidak penting, aku tahu benar
Seorang teman, seorang kekasih, seorang anak--- itu tidak penting, aku tahu benar
That I must sacrifice them all if there should be the
need.
Bahwa aku harus mengorbankan mereka bila dibutuhkan.
Bahwa aku harus mengorbankan mereka bila dibutuhkan.
They know, and they forgive me—doing more than I
require,
Mereka tahu, dan mereka memaafkanku—melakukan lebih dari yang kuminta,
Mereka tahu, dan mereka memaafkanku—melakukan lebih dari yang kuminta,
With willing minds and loving hearts go straight to
grasp the fire.
Dengan pikiran yang rela,
dan hati yang penuh kasih langsung menggenggam api
These tears that
burn my eyes are all the tears the Queen can't shed,
Air mata yang membakar mataku adalah air mata yang sang Ratu tak bisa jatuhkan
Air mata yang membakar mataku adalah air mata yang sang Ratu tak bisa jatuhkan
The tears I weep in
silence as I mourn my Heralds dead.
Air mata yang kutangisi dalam diam saat kuberduka para pemberitaku mati
Air mata yang kutangisi dalam diam saat kuberduka para pemberitaku mati
Oh gods that dwell
beyond the stars, if you can hear my cry—
Oh, dewa-dewi yang tinggal di atas bintang-bintang , jika kalian bisa mendengar tangisku--
Oh, dewa-dewi yang tinggal di atas bintang-bintang , jika kalian bisa mendengar tangisku--
And
if you have compassion—let me send no more to die!
Dan bila kalian punya
kasih sayang, jangan biarkan aku mengirim lebih untuk mati
Penerjemah: Jouvinta
Komentar
Posting Komentar